maraqlidir
Avroviziya-2009” mahnı müsabiqəsində birinci yeri tutmuş mahnının sözləri Azərbaycan dilində
“Media forum” saytı “Avroviziya-2009” müsabiqəsində qalib gələn Aleksandr Rıbakın ifa etdiyi “Fairytale” (“Nağıl”) mahnısının sözlərini Azərbaycan dilinə tərcümə edib. Həmin tərcüməni oxucuların diqqətinə çatdırırıq.
Norveçi təmsil edən 23 yaşlı belarus sənətçi bu mahnıyla “Avroviziya” mahnı müsabiqələri tarixində misli görünməmiş miqdarda – 387 xal toplayaraq zirvəyə yüksəlib.
NAĞIL
Haçansa lap çoxdan, cavan yaşımda Ağlımı almışdı bir qız başımdan. Bir ağ göyərçintək günlər uzunu Sevib əzizlərdim zalım qızını.
Dünyada ən şirin nağılların da Sonu qəmli olur – bilmişəm artıq. Daha lazım deyil mənə ağıl da, Onsuz da lənətə gəlmişəm artıq.
Hər gün dalaşardıq o qızla, hər gün, Hər axşam təzədən sevişmək üçün. Məni dərdə-qəmə salan da oydu, Xoş sözlə könlümü alan da oydu.
Qəflətən nə oldu, ayrıldıq niyə? Axı harda tapım indi mən onu? Haçansa onunla rastlaşsam əgər Yenidən sevərəm, yenidən onu.
Amma yox... ən şirin nağılların da Sonu qəmli olur – bilmişəm artıq. Daha lazım deyil mənə ağıl da, Onsuz da lənətə gəlmişəm artıq.
|